首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

韩愈《幽兰操》原文中英文对照

2025-05-17 06:56:17

问题描述:

韩愈《幽兰操》原文中英文对照,求大佬施舍一个解决方案,感激不尽!

最佳答案

推荐答案

2025-05-17 06:56:17

在中国古代文学中,韩愈是一位备受推崇的大文豪,他的作品不仅展现了深厚的文化底蕴,还蕴含着丰富的哲理与情感。《幽兰操》是韩愈的一首经典之作,以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵流传至今。以下为这首诗的原文及其中英文对照:

原文(中文):

兰之猗猗,扬扬其香。

不采而佩,于兰何伤?

今天之旋,其曷为然?

我行四方,以日以年。

雪霜贸贸,荠麦之茂。

子如不伤,我不尔觏。

荠麦之茂,荠麦之有。

君子之伤,君子之守。

英文对照:

The orchid spreads its fragrance,

Its beauty uplifts the heart.

Not plucked and worn, what harm to the orchid?

Today's rotation, why is it so?

I travel the four corners of the earth,

Day after day, year upon year.

Snow and frost, yet the wild mustard flourishes.

If you do not grieve for it, I will not see it.

The flourishing of wild mustard,

Its abundance.

The gentleman's grief, the gentleman's adherence.

通过这首诗,韩愈表达了对自然界的敬畏以及对人生哲理的思考。他以兰花自喻,象征着高洁的品质和不屈的精神。尽管外界环境恶劣,但兰花依然能够绽放出迷人的香气,这正是诗人对坚韧品格的赞美。同时,他也借由四季更替、风霜雨雪等自然现象,寓意人生的无常与变迁,提醒人们要保持内心的平静与坚定。

《幽兰操》不仅是一首描写兰花的诗歌,更是韩愈对于人生观、价值观的一种阐述。它告诉我们,在面对困难和挫折时,应当像兰花一样坚强地生存下去,并且始终保持高尚的情操。这种精神至今仍然值得我们学习和借鉴。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。