首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

陶渊明的《桃花源记》原文和翻译

2025-05-25 01:11:55

问题描述:

陶渊明的《桃花源记》原文和翻译,求大佬施舍一个解决方案,感激不尽!

最佳答案

推荐答案

2025-05-25 01:11:55

在文学史上,陶渊明以其独特的田园诗风闻名于世。他的作品充满了对自然的热爱和对简单生活的向往。其中,《桃花源记》是陶渊明最著名的代表作之一,它不仅是一篇叙事散文,更是一种理想社会的象征。

原文如下:

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

翻译如下:

During the Taiyuan period of the Jin Dynasty, there was a fisherman from Wuling who made his living by fishing. Following a stream, he lost track of how far he had gone. Suddenly, he came across a peach blossom forest that stretched for hundreds of steps along both banks of the stream. There were no other trees in this forest; only fresh grass and falling flowers. The sight was so beautiful that it astonished him greatly. Determined to explore further, he continued on until he reached the end of the forest where it met the source of the stream. Here, he found a mountain with a small opening through which faint light could be seen. Leaving his boat behind, he entered through the gap. At first, it was very narrow, just wide enough for one person to pass through. After walking several dozen more steps, suddenly, the scenery opened up before him. The land was vast and level, with neat houses and fields full of fine crops like mulberry trees and bamboo groves. Paths crisscrossed between the fields, and sounds of chickens and dogs could be heard from afar. People here went about their daily lives working in the fields or tending to their homes. Both men and women wore clothes similar to those outside this secluded place. Elderly people with white hair and children played happily together.

通过这篇短文,我们可以感受到陶渊明对于一个没有战乱、人人安居乐业的理想世界的憧憬与追求。这种乌托邦式的构想至今仍激励着无数人去思考如何创造更加和谐美好的社会环境。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。