首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

山寺见牡丹(注释、试题、及翻译)

2025-05-26 20:09:42

问题描述:

山寺见牡丹(注释、试题、及翻译),快急死了,求给个正确答案!

最佳答案

推荐答案

2025-05-26 20:09:42

在春日的暖阳中,诗人漫步于山间的古寺,偶遇盛开的牡丹花,不禁心生感慨,写下了这首诗篇。下面我们就来一起解读这首诗中的深意,并通过注释、试题和翻译来更好地理解它。

原文:

山寺见牡丹,花开正当时。

香飘云外远,色映日边迟。

风拂花瓣落,雨润枝头滋。

古刹幽深处,禅心自在随。

注释:

1. 山寺:指位于山中的寺庙,通常环境清幽,适合修行。

2. 花开正当时:形容牡丹正值盛开的季节,生机勃勃。

3. 香飘云外远:牡丹的香气能够飘散得很远,甚至达到云端之外。

4. 色映日边迟:牡丹的颜色在阳光下显得格外鲜艳,且似乎比其他花朵更持久。

5. 风拂花瓣落:微风吹过,花瓣轻轻飘落,增添了一份自然之美。

6. 雨润枝头滋:雨水滋润着牡丹的枝头,使其更加茂盛。

7. 古刹幽深处:古寺位于山林深处,环境幽静。

8. 禅心自在随:表达了一种超然物外的心境,与自然和谐共处。

试题:

1. 这首诗描写的是哪个季节的景象?

A. 春季

B. 夏季

C. 秋季

D. 冬季

2. 牡丹花的特点有哪些?

A. 香气浓郁,颜色鲜艳

B. 花瓣易凋零

C. 不耐风雨

D. 以上都是

3. 作者在诗中表达了怎样的心境?

A. 悲伤失落

B. 超然宁静

C. 热烈奔放

D. 紧张焦虑

翻译:

In the springtime, I visited a mountain temple and saw peonies in full bloom. Their fragrance spread far beyond the clouds, and their colors seemed to linger longer under the sunlight. A gentle breeze caused petals to fall softly, while rain nourished the branches, making them lush. Deep within this ancient temple, I felt my mind at peace, flowing freely like the natural world around me.

希望通过对这首诗的注释、试题和翻译的学习,大家能更加深入地体会到其中蕴含的美好意境。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。