在春日的暖阳中,诗人漫步于山间的古寺,偶遇盛开的牡丹花,不禁心生感慨,写下了这首诗篇。下面我们就来一起解读这首诗中的深意,并通过注释、试题和翻译来更好地理解它。
原文:
山寺见牡丹,花开正当时。
香飘云外远,色映日边迟。
风拂花瓣落,雨润枝头滋。
古刹幽深处,禅心自在随。
注释:
1. 山寺:指位于山中的寺庙,通常环境清幽,适合修行。
2. 花开正当时:形容牡丹正值盛开的季节,生机勃勃。
3. 香飘云外远:牡丹的香气能够飘散得很远,甚至达到云端之外。
4. 色映日边迟:牡丹的颜色在阳光下显得格外鲜艳,且似乎比其他花朵更持久。
5. 风拂花瓣落:微风吹过,花瓣轻轻飘落,增添了一份自然之美。
6. 雨润枝头滋:雨水滋润着牡丹的枝头,使其更加茂盛。
7. 古刹幽深处:古寺位于山林深处,环境幽静。
8. 禅心自在随:表达了一种超然物外的心境,与自然和谐共处。
试题:
1. 这首诗描写的是哪个季节的景象?
A. 春季
B. 夏季
C. 秋季
D. 冬季
2. 牡丹花的特点有哪些?
A. 香气浓郁,颜色鲜艳
B. 花瓣易凋零
C. 不耐风雨
D. 以上都是
3. 作者在诗中表达了怎样的心境?
A. 悲伤失落
B. 超然宁静
C. 热烈奔放
D. 紧张焦虑
翻译:
In the springtime, I visited a mountain temple and saw peonies in full bloom. Their fragrance spread far beyond the clouds, and their colors seemed to linger longer under the sunlight. A gentle breeze caused petals to fall softly, while rain nourished the branches, making them lush. Deep within this ancient temple, I felt my mind at peace, flowing freely like the natural world around me.
希望通过对这首诗的注释、试题和翻译的学习,大家能更加深入地体会到其中蕴含的美好意境。