原文节选:
太史公牛马走司马迁再拜言。少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如此也。请略陈固陋。阙然久不报,幸勿为过。
注释与翻译:
原文:
太史公牛马走司马迁再拜言。少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。
翻译:
我是太史公司马迁,再次向您致敬。尊敬的少卿先生:从前承蒙您来信,教导我要谨慎待人接物,并且以推荐贤才为己任。
注释:
- 太史公:指司马迁,当时担任太史令一职。
- 牛马走:谦称自己像牛马一样供人驱使。
- 曩者:从前。
- 推贤进士:推荐贤能的人才。
原文:
意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如此也。请略陈固陋。
翻译:
语气中充满诚意和恳切,似乎责备我不遵循您的教诲,反而听信世俗之人的言论。我并不敢这样做。让我简单陈述我的浅薄见识吧。
注释:
- 勤勤恳恳:诚挚、恳切的样子。
- 流俗人之言:世俗的言论。
- 固陋:浅薄、无知。
通过这些文字,我们可以感受到司马迁对友情的重视以及他对自己处境的无奈。这封信不仅是对任安的回应,更是司马迁对自己命运的深刻反思,体现了他对生命价值的追求和对历史责任的担当。