首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《采薇》原文,翻译及赏析

2025-06-10 03:40:48

问题描述:

《采薇》原文,翻译及赏析,急!求解答,求不敷衍我!

最佳答案

推荐答案

2025-06-10 03:40:48

《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇经典作品,全诗以一位久戍归来的士兵的口吻展开叙述,通过对自然景物和内心情感的细腻描写,表达了战争对个人生活的巨大冲击以及思乡之情的深切哀愁。

原文如下:

采薇采薇,薇亦作止。

曰归曰归,岁亦莫止。

靡室靡家,猃狁之故。

不遑启居,猃狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。

曰归曰归,心亦忧止。

忧心烈烈,载饥载渴。

我戍未定,靡使归聘。

采薇采薇,薇亦刚止。

曰归曰归,岁亦阳止。

王事靡盬,不遑启处。

忧心孔疚,我行不来!

彼尔维何?维常之华。

彼路斯何?君子之车。

戎车既驾,四牡业业。

岂敢定居?一月三捷。

驾彼四牡,四牡骙骙。

君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭鱼服。

岂不日戒?猃狁孔棘!

昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载渴载饥。

我心伤悲,莫知我哀!

翻译如下:

采薇菜呀采薇菜,薇菜刚刚长出来。

说回家呀说回家,一年又快到头了。

没有房屋没有家,都是因为猃狁的缘故。

不能安居乐业,也是因为猃狁的缘故。

采薇菜呀采薇菜,薇菜柔嫩长得好。

说回家呀说回家,心中忧虑难消。

忧愁得厉害,又饿又渴。

驻守的地方不定,没人能替我送信回家。

采薇菜呀采薇菜,薇菜已经变老。

说回家呀说回家,一年又到了十月。

国家的事情没完没了,没有时间安顿下来。

心中非常痛苦,我的家人不知道我还活着!

那盛开的是什么花?那是棠棣花。

那高大的是什么车?那是将帅的战车。

战车已经准备好了,四匹马高大雄壮。

哪里敢安定下来?一个月里打了三次胜仗。

驾着那四匹雄马,四匹马强壮有力。

将帅坐在车上指挥,士兵躲在车后掩护。

四匹马整齐地前行,弓箭装备精良。

怎能不每天警戒?猃狁的威胁太严重了!

回想当初出征时,杨柳依依随风飘。

如今归来路途中,大雪纷纷满天飞。

道路漫长又艰难,又渴又饿受煎熬。

心里悲伤难以言表,谁又能理解我的哀愁?

赏析:

这首诗通过一个士兵的视角,生动地描绘了战争的艰辛与思乡的痛苦。诗中多次提到“采薇”这一意象,不仅体现了季节的变化,也象征了时光的流逝和生命的短暂。薇菜从嫩到老的过程,正是士兵从出征到归来的历程,寓意深刻。

诗中的对比手法运用得极为巧妙。“杨柳依依”与“雨雪霏霏”的对比,不仅表现了季节的变化,更突出了时间的无情和人生的无常。而“行道迟迟”与“载渴载饥”的描写,则进一步加深了读者对战争残酷性的认识。

整首诗情感真挚,语言朴实,通过对自然景物的细腻刻画和对个人情感的深入挖掘,展现了战争给人们带来的深重苦难。这种对人性的关怀和对和平的向往,使得《采薇》成为千古传颂的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。