首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

文言文:《项脊轩志》原文及翻译

2025-06-18 03:29:02

问题描述:

文言文:《项脊轩志》原文及翻译,急!求解答,求不鸽我!

最佳答案

推荐答案

2025-06-18 03:29:02

原文:

项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

翻译:

项脊轩,是原来的南边的小房间。这间房子只有一丈见方,可以容纳一个人居住。这是上百年的老屋子,墙壁和屋顶都已破败不堪,泥土和瓦片漏水,雨水顺着屋檐流下来;每次移动桌子,环顾四周却找不到合适的地方放置。而且它朝北,无法得到阳光的照射,过了中午就已经很昏暗了。我稍微对它进行了修缮,使得屋顶不再漏水。在前面开了四个窗户,在庭院周围筑起了围墙,用来挡住南来的阳光,反射的日光让室内变得明亮起来。我又在庭院中种植了兰花、桂花和竹子等植物,过去的栏杆也因此增添了几分美丽。这里藏满了书籍,我可以随意翻阅,或躺或坐,吟咏长啸,静静地坐着,仿佛能听到万物的声音;庭院里寂静无声,只有偶尔飞来的小鸟啄食,人走近也不离开。十五的夜晚,明亮的月光洒满半壁墙壁,桂树的影子错落有致,微风吹动,影子随之摇曳,显得格外可爱。

通过这篇短文,我们可以感受到作者对于生活的细微观察以及对自然美景的热爱。希望以上内容能够帮助大家更好地理解这篇文章。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。