在2020年12月的英语六级考试中,翻译部分依然是考生们关注的重点之一。以下是三套真题的参考答案,供各位备考者参考。
第一套题目:中国文化
原文:中国的春节是农历新年的第一天,象征着新的开始和家庭团聚。春节期间,人们会贴春联、放鞭炮、吃年夜饭,并与家人一起守岁迎接新年。此外,孩子们还会收到压岁钱,这是长辈给予的祝福和期望。
参考答案:The Chinese Spring Festival is the first day of the lunar new year, symbolizing a fresh start and family reunion. During the festival, people will paste couplets, set off firecrackers, have a New Year's Eve dinner, and stay up late with their families to welcome the new year. Additionally, children will receive lucky money, which is a blessing and expectation from the elders.
第二套题目:中国饮食文化
原文:中国饮食文化历史悠久,讲究色香味俱全。每一道菜都不仅仅是一种食物,更是一种文化的体现。例如,饺子象征着团圆,鱼则寓意着年年有余。在中国,宴席上的菜肴通常按照一定的顺序上桌,以确保最佳的味觉体验。
参考答案:Chinese dietary culture has a long history and emphasizes color, aroma, and taste. Each dish is not only a kind of food but also a representation of culture. For example, dumplings symbolize reunion, while fish implies abundance every year. In China, dishes at banquets are usually served in a certain order to ensure the best taste experience.
第三套题目:中国建筑
原文:中国古代建筑以其独特的风格闻名于世,如故宫、长城等。这些古建筑不仅展示了古代工匠的高超技艺,也体现了中国传统文化的精神内涵。近年来,随着科技的发展,现代建筑逐渐融入了传统元素,使传统与现代完美结合。
参考答案:Ancient Chinese architecture is famous for its unique style, such as the Forbidden City and the Great Wall. These ancient buildings not only display the superb skills of ancient craftsmen but also embody the spiritual connotation of traditional Chinese culture. In recent years, with the development of technology, modern architecture has gradually integrated traditional elements, achieving a perfect combination of tradition and modernity.
以上就是2020年12月英语六级翻译真题的参考答案。希望这些内容能够帮助到正在准备考试的同学们!