《诗经·小雅·采薇》是《诗经》中的一篇经典诗歌,属于“小雅”部分。这首诗以朴实的语言描绘了戍边将士在艰苦环境中的生活与思乡之情,情感真挚,语言质朴,具有极高的文学价值和历史意义。
原文:
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,猃狁之故。
不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀。
翻译:
采摘薇菜啊采摘薇菜,薇菜刚刚柔嫩。
说回家啊说回家,一年又快过去了。
没有家庭没有房屋,都是因为猃狁的侵扰。
没有时间安居,也是因为猃狁的威胁。
采摘薇菜啊采摘薇菜,薇菜已经变硬。
说回家啊说回家,心里却充满忧虑。
忧愁的心像火一样燃烧,又饿又渴。
我的驻守尚未安定,没有人可以捎信回家。
从前我出征的时候,杨柳轻轻摇曳。
如今我归来时,雪花纷纷扬扬。
走在路上慢慢走,又渴又饿。
我心里悲伤不已,没人知道我的哀伤。
赏析:
《采薇》通过描写戍边士兵的生活状态,表达了他们对家乡的思念和对战争的无奈。诗中“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”一句,被誉为千古名句,生动地展现了时光流逝、物是人非的感慨,也体现了诗人高超的艺术表现力。
全诗语言简洁,情感深沉,既有对现实的描述,也有对内心的刻画,是中国古代诗歌中不可多得的佳作。它不仅反映了当时的社会状况,也传达了人们普遍的情感体验,具有深远的文化影响。