首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《木兰花(middot及绿杨芳草长亭路》晏殊宋词注释翻译赏析)

2025-06-28 16:42:51

问题描述:

《木兰花(middot及绿杨芳草长亭路》晏殊宋词注释翻译赏析),跪求万能的网友,帮帮我!

最佳答案

推荐答案

2025-06-28 16:42:51

《木兰花·绿杨芳草长亭路》是北宋著名词人晏殊的代表作之一,以其清丽婉约、意境深远而广受后人推崇。这首词以细腻的笔触描绘了春日离别之景,寄托了深沉的离愁别绪,展现了晏殊词作中特有的含蓄与典雅。

【原文】

绿杨芳草长亭路,碧玉阑干秋水暮。

谁把新愁付与君,却道不如归去。

柳丝不系雕鞍住,暗香浮动黄昏雨。

一寸相思千万绪,人间无地着相思。

【注释】

- 绿杨芳草:指春天的景色,绿杨即垂柳,芳草象征春意盎然。

- 长亭路:古代设在路边供行人休息的亭子,常作为送别的场所。

- 碧玉阑干:形容栏杆如碧玉般晶莹剔透,多用于描写庭院或楼阁。

- 秋水暮:傍晚时分的湖水,也象征着时间的流逝与孤独感。

- 新愁:刚刚产生的忧愁,多指因离别而生的情感。

- 雕鞍:装饰精美的马鞍,指代远行的旅人。

- 暗香浮动:形容花香若有若无地飘散,多用于描绘梅花等香气淡雅的植物。

- 黄昏雨:傍晚时分的小雨,营造出一种朦胧凄凉的氛围。

- 一寸相思:极言相思之深切,一寸之地亦难容此情。

【翻译】

绿杨垂柳与芳草铺满的长亭路上,碧玉栏杆边的秋水已到黄昏。

是谁将新的愁绪交予你?却说“不如归去”。

柳丝无法系住远行的马鞍,暗香在黄昏细雨中轻轻飘荡。

心中的一寸思念牵动万千思绪,世间竟无一处可安放这份相思。

【赏析】

这首词通过描绘春日长亭的景物,勾勒出一幅离别图景。词中“绿杨芳草”、“碧玉阑干”、“秋水暮”等意象,渲染出一种幽静而略带哀愁的氛围,为情感的抒发奠定了基调。

“谁把新愁付与君,却道不如归去”一句,既表达了词人对离人的牵挂,又透露出一种无奈与叹息。看似轻描淡写,实则深情款款,体现出晏殊词作中“温婉中见真情”的风格。

下阕“柳丝不系雕鞍住”,以柳丝不能系住远行的马鞍来比喻离别之痛,形象生动。“暗香浮动黄昏雨”则进一步烘托出一种孤寂与惆怅的情绪,使整首词更具画面感和情感张力。

最后两句“一寸相思千万绪,人间无地着相思”,将相思之情推向极致。短短数语,却道尽了人间最深沉的爱与苦,令人回味无穷。

总之,《木兰花·绿杨芳草长亭路》是一首情感真挚、意境优美的宋词,不仅展现了晏殊高超的艺术造诣,也体现了宋代文人对人生离合的深刻体悟。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。