【诗经小雅采薇拼音版】《诗经·小雅·采薇》是《诗经》中一首广为流传的抒情诗,描写的是戍边将士在艰苦环境中思念家乡、渴望归乡的情感。这首诗语言质朴,情感真挚,具有极高的文学价值和历史意义。
以下为《诗经·小雅·采薇》的拼音版原文:
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。
cǎi wēi cǎi wēi, wēi yì zuò zhǐ. yuē guī yuē guī, suì yì mò zhǐ.
靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。
mí shì mí jiā, xiǎn yǔn zhī gù. bù huáng qǐ jū, xiǎn yǔn zhī gù.
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。
cǎi wēi cǎi wēi, wēi yì róu zhǐ. yuē guī yuē guī, xīn yì yōu zhǐ.
忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
yōu xīn liè liè, zài jī zài kě. wǒ shù wèi dìng, mí shǐ guī pìn.
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。
xī wǒ wǎng yǐ, yáng liǔ yī yī. jīn wǒ lái sī, yǔ xuě fēi fēi.
行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。
xíng dào chí chí, zài kě zài jī. wǒ xīn shāng bēi, mò zhī wǒ āi.
这首诗通过“采薇”这一日常劳作的场景,引出戍边士兵的思乡之情。诗中“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”两句,更是被后人广泛引用,成为描写离别与归途的经典句子。
在现代汉语中,“采薇”一词也常用来象征隐逸生活或对自然的向往。而《诗经·小雅·采薇》不仅是一首诗歌,更是一部反映古代社会风貌和人民情感的重要文献。
对于学习古文、研究《诗经》或者对中国传统文化感兴趣的朋友来说,《诗经·小雅·采薇》是一篇不可多得的佳作。其简洁的语言、深沉的情感以及丰富的意象,都值得细细品味。
如果你正在寻找《诗经·小雅·采薇》的拼音版,或是想了解它的背景与含义,这篇内容希望能为你提供帮助。