首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

变行路难原文翻译及注释

2025-07-05 01:00:27

问题描述:

变行路难原文翻译及注释急求答案,帮忙回答下

最佳答案

推荐答案

2025-07-05 01:00:27

变行路难原文翻译及注释】《变行路难》是古代文人表达内心情感与人生感慨的诗篇之一,其内容深刻、语言凝练,具有浓厚的抒情色彩。本文将对《变行路难》的原文进行逐句翻译,并结合历史背景与文学特点进行详细注释,帮助读者更好地理解这首诗的内涵。

一、原文

变行路难

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

二、翻译

变行路难

你难道没有看见吗?黄河的水从天上倾泻而下,奔腾入海,一去不返。

你难道没有看到吗?高堂之上,明亮的镜子中映照出白发,早晨还是乌黑的头发,到了晚上就变成了霜雪。

人生在顺境时应当尽情欢乐,不要让手中的酒杯空对着明月。

上天赋予我的才华必定会有用武之地,即使散尽千金,也会重新归来。

煮羊宰牛,暂且享受快乐,一定要痛饮三百杯才罢休。

岑先生,董先生,快点喝酒,不要停下手中的杯子。

让我为你唱一首歌,请你仔细倾听。

钟鼓美食并不值得珍贵,只愿长久沉醉不愿醒来。

自古以来,圣贤之人大多孤独无依,唯有饮酒的人才能留下名声。

昔日陈王在平乐观设宴,豪饮十千钱一斗,尽情欢笑。

主人为何说钱不够?直接拿去买酒来陪我喝吧。

五花宝马,千金狐裘,叫孩子拿出去换美酒,与你一起消解这千古的忧愁。

三、注释

1. “君不见”:这是李白诗歌中常见的开头方式,意在引起读者注意,增强情感张力。

2. “黄河之水天上来”:描绘黄河的壮阔气势,象征时间的流逝和人生的不可逆转。

3. “高堂明镜悲白发”:通过镜子中白发的出现,暗示岁月无情,人生短暂。

4. “人生得意须尽欢”:强调及时行乐的思想,反映了诗人对现实生活的无奈与超脱。

5. “天生我材必有用”:表达了诗人对自己才华的自信与对未来的希望。

6. “烹羊宰牛且为乐”:通过具体的场景描写,表现诗人豪放不羁的性格。

7. “岑夫子,丹丘生”:指代友人,体现诗人与朋友之间的亲密关系。

8. “钟鼓馔玉不足贵”:表示物质享受并非人生追求,真正的价值在于精神的满足。

9. “古来圣贤皆寂寞”:指出历史上许多有识之士虽才华横溢,却常被误解或冷落。

10. “陈王昔时宴平乐”:引用三国时期曹植(陈王)在平乐观设宴的故事,以古人自比,表达自己怀才不遇的苦闷。

11. “五花马,千金裘”:形容珍贵的物品,用来换取美酒,表现出诗人豪迈洒脱的情怀。

12. “与尔同销万古愁”:结尾一句,将个人的忧愁上升到宇宙的层面,展现出一种超越现实的精神境界。

四、总结

《变行路难》不仅是李白诗歌中的代表作之一,更是中国古典文学中极具感染力的作品。它通过对自然景象的描写,揭示了人生的无常与短暂;通过豪饮畅谈,表达了诗人对理想与现实之间矛盾的无奈与抗争。整首诗情感激昂、语言奔放,充分展现了李白“诗仙”的艺术风格与个性魅力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。