【满江红原文注释翻译】《满江红》是南宋著名词人岳飞所作的一首脍炙人口的词作,以其激昂悲壮、气势磅礴而著称。这首词不仅表达了作者对国家命运的深切关怀,也抒发了他对侵略者的愤慨与收复河山的决心。下面将对《满江红》进行原文、注释与翻译,以便更好地理解其内涵。
一、原文
满江红
岳飞
怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲、白了少年头,空悲切。
靖康耻,犹未雪;
臣子恨,何时灭!
驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。
二、注释
- 怒发冲冠:形容极度愤怒,头发竖起,顶起帽子。
- 凭栏处:靠着栏杆的地方,指登高远望之处。
- 潇潇雨歇:细雨渐渐停止。
- 仰天长啸:抬头对着天空大声呼喊,表达内心的激动与愤怒。
- 壮怀激烈:胸怀壮志,情绪激昂。
- 三十功名尘与土:三十年的功名如尘土一般微不足道。
- 八千里路云和月:形容征战之路漫长,途中风霜雨雪,日月相伴。
- 莫等闲、白了少年头,空悲切:不要等到年老时才后悔,白白地悲伤。
- 靖康耻:指北宋灭亡的“靖康之耻”,即1127年金兵攻破汴京,俘虏宋徽宗、钦宗二帝的历史事件。
- 臣子恨,何时灭:作为臣子的仇恨,什么时候才能消除?
- 驾长车,踏破贺兰山缺:驾着战车,踏过贺兰山,象征誓死抗敌的决心。
- 壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血:比喻消灭敌人、报仇雪恨的决心之大。
- 待从头、收拾旧山河,朝天阙:等待重新收复失地,回到朝廷报效国家。
三、翻译
我愤怒得头发直竖,站在栏杆旁,看着细雨刚刚停歇。
抬头仰望天空,不禁长声呼喊,心中充满壮志豪情。
三十年的功名,如今看来不过是一场尘土;
走过的八千里征途,伴随着风雨与明月。
不要虚度光阴,等到白了少年头,才空自悲叹。
靖康之耻,还未洗刷;
作为臣子的仇恨,何时才能消尽?
我要驾驶战车,踏破贺兰山的险阻。
怀着坚定的意志,饥饿时吃敌人的肉,口渴时喝敌人的血。
等到一切重新开始,我定要收复破碎的山河,回到朝廷向皇帝报告胜利。
四、结语
《满江红》不仅是一首词,更是一种精神的象征。它承载着岳飞对国家的忠诚、对敌人的仇恨以及对未来的希望。千百年来,这首词激励了多少仁人志士为国奋斗。虽然历史已远去,但其中的精神力量依然震撼人心,值得我们细细品味与传承。