首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

七年级语文核舟记原文及翻译核舟记原文及翻译

2025-05-22 07:19:12

问题描述:

七年级语文核舟记原文及翻译核舟记原文及翻译,急到原地打转,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-05-22 07:19:12

原文:

明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。

船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。

舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。

通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!

翻译:

明朝有个特别擅长雕刻的人叫王叔远,他能够用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头等,无不按照它们的形状来雕刻,而且各自具备独特的神态。他曾送给我一枚核舟,上面刻的是苏轼泛舟赤壁的情景。

这枚核舟从头到尾大约有八分多长,高度约两粒黍米那样高。中间宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着。旁边开了四个小窗户,左右各两个,总共八个。打开窗户可以看到雕花的栏杆彼此相对。关上窗户时,右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,这些文字用石青颜料填满。

船头坐着三个人,中间戴着高帽子并且有很多胡须的人是苏东坡,佛印坐在右边,黄庭坚坐在左边。苏东坡和黄庭坚一起看着一幅画卷。苏东坡右手拿着画卷的一端,左手轻轻拍着黄庭坚的肩膀。黄庭坚左手拿着画卷的另一端,右手指着画卷,像是在说什么话。苏东坡露出右脚,黄庭坚露出左脚,两人略微侧身,他们的两膝相互靠近,都藏在画卷底部的衣褶里。佛印非常像弥勒佛,袒露胸部,抬起头,目光向上,神情与苏东坡和黄庭坚不同。他躺在右膝盖上,弯曲右手臂支撑着船体,而竖起左膝盖,左手臂挂着念珠靠在上面——念珠上的珠子可以清楚地数出来。

船尾横放着一个桨。桨两边各有一个人。右边的人梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手抓着右脚趾,仿佛在大声喊叫。左边的人右手拿着一把蒲葵扇,左手抚摸着炉子,炉子上有壶,那个人正视前方,表情平静,似乎在倾听茶水沸腾的声音。

船的背面稍微平坦一些,在上面题写着名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,字体细如蚊虫足迹,笔画清晰可见,颜色是黑色。另外还有一颗篆刻印章,文字是“初平山人”,颜色是红色。

总计这个核舟,上面雕刻了五个人;八个窗户;箬竹叶做的船篷、桨、炉子、壶、画卷、念珠各一件;对联、题名以及篆刻文字,共有三十四字。而计算它的长度竟然不到一寸。原来这是用一个修长的桃核雕刻而成的。啊,这项技艺真是太神奇了!

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。