【马说原文及翻译及注释】《马说》是唐代著名文学家韩愈的一篇寓言性散文,通过讲述千里马与伯乐的关系,表达了作者对人才被埋没的感慨和对统治者识才、用才的呼吁。文章虽短,却寓意深刻,语言精炼,是古代文言文中的经典之作。
一、原文
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
二、翻译
世上先有伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,但伯乐却不常有。因此,即使有好马,也只能在仆役手中受辱,和普通马一起死在马厩中,不能以千里马著称。
能够日行千里的马,一顿饭有时能吃掉一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里,所以没有按照它的能力来喂养。这样的马,虽然有日行千里的能力,但因为吃不饱,力气不足,才华也无法表现出来。更何况想让它和普通的马一样,都不可能,又怎么能要求它日行千里呢?
驾驭它时不按正确的方法,喂养它时不能满足它的需求,它叫的时候又不能理解它的意思,拿着鞭子面对它说:“天下没有千里马!”唉!是真的没有千里马吗?还是真的不了解千里马啊!
三、注释
- 伯乐:古代传说中擅长相马的人,后用来比喻善于发现和识别人才的人。
- 千里马:指才能出众的人或事物。
- 奴隶人之手:指在奴仆手中受到虐待或轻视。
- 骈死:并列而死,形容一同死去。
- 槽枥:马槽和木架,泛指马厩。
- 一食或尽粟一石:一顿饭有时能吃完一石(古代容量单位)的粮食。
- 食马者:喂马的人,这里借指那些不懂得使用人才的人。
- 才美不外见:才能和优点无法表现出来。
- 策之不以其道:驾驭它时不按正确的方法。
- 食之不能尽其材:喂养它时不能充分发挥它的才能。
- 鸣之而不能通其意:它叫的时候,听不懂它的意思。
- 执策而临之:拿着鞭子面对它。
四、赏析
《马说》表面上讲的是马,实际上是在借马喻人,揭示了人才与识才者之间的关系。韩愈通过“千里马”象征有才能的人,“伯乐”象征善于发现和重用人才的领导者。文章表达了作者对当时社会埋没人才、忽视贤能现象的不满,同时也呼吁统治者要重视人才、知人善任。
全文情感深沉,语言犀利,结构严谨,是一篇富有哲理和现实意义的优秀散文。
五、延伸思考
在当今社会,人才依然面临“千里马”的困境。许多有才华的人因缺乏平台、机会或被误解而未能施展抱负。因此,如何建立一个公平、开放、尊重人才的社会环境,依然是值得我们深思的问题。
《马说》不仅是一篇古文,更是一种精神的传承,提醒我们每一个人:既要努力成为“千里马”,也要学会做“伯乐”。