首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

当你老了诗歌原文

2025-09-04 11:26:39

问题描述:

当你老了诗歌原文,在线等,求大佬翻我牌子!

最佳答案

推荐答案

2025-09-04 11:26:39

当你老了诗歌原文】《当你老了》是爱尔兰诗人威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)创作的一首经典抒情诗,原名为“When You Are Old”。这首诗以深情而略带哀伤的笔调,表达了诗人对爱情、时间与人生变迁的深刻思考。以下是对该诗原文的总结,并附上相关文字内容。

一、诗歌原文简介

《当你老了》是一首写给爱人的情诗,通过想象对方年老时的情景,表达诗人对她的爱意与思念。诗中透露出一种超越时间的深情,也暗含着对生命无常的感慨。

二、诗歌原文节选(英文)

> When you are old and grey and full of sleep,

> And nodding by the fire, I shall be telling you

> Of the soft look that once lit your eyes,

> And the deep love that once was in your heart.

>

> And you will say, “Ah, but I had a friend

> Who loved me when I was young and fair,

> And now I am old and grey and cold,

> And he has gone to live with another.”

>

> But I shall be like the stars above,

> Watching from afar, and never saying more.

三、中文翻译节选

> 当你老了,头发白了,睡意浓了,

> 坐在炉边打盹,我会对你诉说

> 那曾点亮你眼眸的温柔目光,

> 和你心中曾经深沉的爱意。

>

> 而你会说:“啊,我曾有个朋友

> 在我年轻貌美时爱过我,

> 如今我老了,白发苍苍,冷得像冰,

> 他却去了和别人在一起。”

>

> 但我将如天上的星辰一般,

> 远远地注视着你,不再多言。

四、总结与分析

项目 内容
诗歌名称 《当你老了》(When You Are Old)
作者 威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)
创作背景 写于1893年,是叶芝对莫德·冈(Maud Gonne)的爱情表白
主题 爱情、时间、衰老、孤独、永恒
表现手法 想象、回忆、对比、象征(如“星星”象征永恒)
情感基调 深情、哀婉、略带无奈
诗歌结构 三段式,每段四行,押韵自然

五、结语

《当你老了》以其细腻的情感表达和深刻的哲理思考,成为叶芝最具代表性的作品之一。它不仅是一首爱情诗,更是一首关于时间、记忆与人生意义的诗。通过这首诗,我们可以感受到诗人对爱情的执着与对生命的敬畏。

以上就是【当你老了诗歌原文】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。